Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Тёмная легенда [любительский перевод] - Кристин Фихан

Тёмная легенда [любительский перевод] - Кристин Фихан

Читать онлайн Тёмная легенда [любительский перевод] - Кристин Фихан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
Перейти на страницу:

— Я забронировала Брайсу место в медицинской клинике в Милане. Там у меня есть друзья, которые поддержат мою историю. Я сказала им, что он лечится от наркозависимости и что здесь мы помогали ему в этом. Они задолжали мне услугу или две, — добавила Франческа, когда Габриэль нахмурился. Он не привык полагаться на помощь людей, но Франческа с легкостью скользила между двумя мирами. Она знала стоимость денег и социального положения. Она знала медицинские клиники, которые главным образом зависят от богатых спонсоров. В этом отношении она была очень щедрой и редко что просила в ответ. Если она хотела, чтобы один из ее друзей, в частности великий врач, был зарегистрирован там, как поправляющийся после сильнейшего гриппа, клиника будет более чем счастлива помочь. — И да, я знаю, что ты и Люциан с радостью поможете в уничтожении вампирской зависимости. Я с легкостью читаю твои мысли, любимый, ничто не повредит нашей дочери. Ни одной из наших дочерей. Я подожду, пока Брайс не будет свободным от всех теней, прежде чем начну помогать в его исцелении.

— Да, ты так и поступишь, — тихо промолвил он, его руки направились к ее талии.

Она начала чуть быстрее двигать своим телом, чтобы соответствовать неожиданной эротичной картине в его сознании. Франческа улыбнулась, медленной соблазнительной улыбкой, почувствовав огонь, разгорающийся в его теле.

— Ты полагаешь, это мудро вовлекать в это дело другую клинику? — Габриэль старался, чтобы его голос звучал естественно, хотя она снова ставила его в затруднительное положение. Ее талия была такой узкой, а груди так соблазнительно выступали над ним. — Уверен, он не их тех, кто с легкостью срывается с места и оставляет свою работу, едва какая-нибудь блажь взбредет ему в голову.

— Конечно он не такой, но было совсем нетрудно организовать телефонный звонок из клиники, пригласившей Брайса выступить на фиктивном семинаре. Брайс частенько делает это. Кроме того, я договорилась с его секретарем, чтобы его пациенты были направлены к другим врачам. Затем просто последовал ещё один звонок, в котором говорилось, что он заболел, но клиника хорошо заботится о нем. Когда мы исцелим его, он все ещё будет на хорошем счету в медицинском сообществе, — она старалась не улыбаться, глядя на его реакцию на ее тело, дразнящее его, на то, как его глаза подергиваются дымкой и стекленеют, пока он так пристально смотрел на нее. Он отчаянно старался следить за темой разговора, поддерживать его, в то время как его тело содрогалось в экстазе.

— Как тебе так легко удается все и для всех организовывать? — спросил ее Габриэль, наклоняя голову вперед к соблазну, который представлял ее обольстительный сосок. Он не мог ничего с собой поделать. Ему необходимо было дотронуться до нее, вкусить ее. Ее кожа напоминала ему теплый мед. Руки Габриэля обхватили ее талию, в то время как она покачивала своим телом так красиво, что лишала его способности думать. Он любил ее лицо, глаза, пухлый ротик.

Франческа запрокинула голову и начала двигаться быстрее, ее тело было возбужденным и требовательным, ее груди выставлены на его обозрением, а волосы рассыпались вокруг них темным шелковистым облаком. Услышав, что его дыхание стало более тяжелым, она улыбнулась, начав двигаться чуть сильнее, ее тело сжималось вокруг него в ответ на его очевидное удовольствие.

— Так оно и есть, — медленно ответила она. — Особенно для тебя. Например, я знаю, что тебе нравятся определенные вещи.

Он едва мог дышать, смотря, как она двигается на нем с этой легкой сексуальной улыбкой на лице.

— Какие вещи? — рискнул спросить он.

Она откинулась назад всем телом, насаживаясь глубже, дразня его, завлекая, наблюдая, как он смотрит на нее. Было невероятно захватывающе, что Габриэль дал ей такую власть над собой. Она полюбила быть его партнером. Его второй половинкой. Она полюбила быть в его сознании во время их любовных игр, то, как он думал о ней, то, как ее тело доставляет наслаждение его.

— Ты льстишь мне, — возразил он, неожиданно начав двигать бедрами сильно и ритмично. Он смотрел, как она ездит на нем. Это зрелище усиливало его удовольствие, пока единственное, на что он оказался способен, это почти беспомощно погружаться в нее, поднимаясь все выше и выше. Ее волосы скользили по его чувствительной коже, опаляя его, сжигая его. Ничто не имело значения, кроме ее тела поверх его, дико скользящего, покачивающегося и дразнящего, пока он не выкрикнул небесам ее имя, а она не вцепилась в него где-то между смехом и слезами.

В течение долгого времени никто из них не мог нормально дышать. Они просто крепко обнимали друг друга, смакуя эти моменты, когда они наедине и вместе. Звуки домочадцев над головой успокаивали Габриэля. Брайс будет проверен так скоро, как только они смогут. Скайлер заводила знакомства. Люциан, его обожаемый брат-близнец, в безопасности спал под землей, исцеляясь, набирая силу, его железная воля восстанавливалась. Франческа была в его объятиях, его тело и душа были глубоко укрыты в ее, и все в мире Габриэля было в порядке.

Примечания

1

 Крэк — дешевая, общедоступная смесь кокаина с примесями пригодная для курения.

2

 Чехарда — игра, участники которой поочередно прыгают, через своих партнеров, стоящих в согнутом положении. Чехарда развивает ловкость, координацию движений, глазомер, смелость, уверенность и силу в руках и ногах. В переносном значении — частые беспорядочные перемены и смещения (например «министерская чехарда»).

3

 Инсинуация (от лат. insinuatio, буквально – вкрадчивость) – преднамеренное сообщение отрицательных сведений (или даже измышление, клевета), имеющее целью опорочить кого-либо, подаваемое намёком (т.е. не прямо, а косвенным указанием на факты и обстоятельства) или тайно. Цель инсинуации – подорвать в слушателях, читателях доверие к объекту инсинуаций, следовательно, к его доводам или поведению. В риторике — обороты речи в мягкой, внушающей форме, незаметно вкрадывающиеся в умы слушателей, для избежания их неудовольствия.

4

 Ремиссия (от лат. remissio — уменьшение, ослабление), период течения хронической болезни человека или животного, характеризующийся ослаблением или исчезновением её признаков. Ремиссии. могут возникать вследствие цикличности течения заболевания (например, малярия, маниакально-депрессивный психоз, периодическая болезнь); спонтанно (например, при почечнокаменной болезни); в результате лечения (например, шизофрении, хронической дизентерии). В зависимости от степени уменьшения субъективных и объективных признаков болезни различают полные и неполные ремиссии. Полные ремиссии в одних случаях (например, при лимфогранулематозе) продолжаются месяцами и годами, в других — нестойкие и быстро сменяются новым обострением (рецидивом) болезни. При полных ремиссиях также сохраняются некоторые признаки заболевания (например, хромосомные нарушения при лейкозах), поэтому во многих случаях продолжают поддерживающую терапию. В других случаях многолетние полные ремиссии трудно отграничить от практического выздоровления (например, при остром лимфобластном лейкозе у детей).

1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Тёмная легенда [любительский перевод] - Кристин Фихан торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит